Çevirmen (Tercüman) Mesleği Nedir, Nasıl Olunur?

Çevirmen (Tercüman) Mesleği Nedir, Nasıl Olunur?

Tercümanlık; herhangi bir dilden başka bir dile içeriklerin çevrildiği; anlam ve bütünlüğü bozmadan aynı akıcılığın sağlanması odaklı bir meslek tanımıdır. Tercümanlık tanımı; bütün dillerin çeviri teorisini, dil yapısını, kültürünü, uygulamasını aktaran meslek dalı olarak tanımlanır.

Globalleşen dünyada en çok tercih edilen dillerden biri olan İngilizce, aynı zamanda birçok konu için kaynak dil olarak da kullanılmakta. Günümüz dünyasında, aynı zamanda ortak konuşma dili olarak tercih edildiğinden, kişiler ve kurumlar arası iletişimde, işbirliklerinde İngilizce tercüman görevindeki kişiyi, önemli noktaları birleştiren kişi olarak tanımlayabiliriz.

Bu kişi, yabancı yatırımcıların bulunduğu toplantılarda iletişimin odak noktası olan, bir ürünün tanıtımının veya pazarlanmasının globale taşınmasına yardımcı olacak veyahutta direkt içerik çevirisi gibi iş kollarında yer alacak kişi olabilir.

İngilizce dilinin yanı sıra; Arapça, Japonca (ve birçok Asya dili), Almanca, İspanyolca gibi diller de talep gören tercümanlık dillerinin arasında yer alır. Piyasa içerisinde her dil için ayrı bir fiyatlandırma söz konusuyken,  genellikle tüm bu dillerden İngilizce diline çeviri ihtiyacı daha fazla yer almakta.

Çevirmenlik İçin hangi yeteneklere ihtiyacın var?
İstediğin meslek grubunda uzmanlaşmak ve bu meslek grubundan gelir elde etmek istiyorsan, geliştirmen gereken bazı kollar olacak. Tercümanlık mesleği eğer senin için cazip bir sektör ise, işte bu alanda geliştirmen gereken bazı yetenekler: Her İki Dil İçin Yeterli SeviyeHedef iki dil arasında tercü…
Çevirmenin Sorumlulukları nelerdir?
Tercümanlık pozisyonundaki kişinin de, diğer meslek dallarında olduğu gibi belli sorumlulukları var. Gerekli yetenekleri sağladığını ya da sağlayacağını düşünüyorsan biraz da seni bekleyen sorumluluklar üzerine konuşalım: İş Tesliminde DakiklikBu kısım, aslında yazılı çeviri işlerinde daha çok geçer…
Çevirmenliğin Avantajları ve Dezavantajları Neler?
Çevirmenliğin AvantajlarıÇalışma Planının Senin KontrolündeBirçok tercüman, remote şekilde evden çalışmayı tercih eder. Bu, birçok kişi için neredeyse bir rüya diyebiliriz. Burada tam olarak kendi işinin patronu olmaktan bahsediyoruz. Kendi çalışma saatlerini belirleyebilmek, programını kontrol edeb…
Çevirmenlik Neden önemli?
Köprü GöreviDünya üzerinde 7000 aşkın dil konuşuluyor. İnsanlar, birbiriyle sosyalleşmek yada iş ilişkisi kurmak için sürekli etkileşim halindeler ve tarihin sonuna kadar da bu eğilimleri devam edecek. Çevirmenler bu noktada, her iki dil arasında köprü görevi gören ve karşılıklı bağlantı oluşturabil…
Çevirmen hangi sektörlerde çalışabilir?
E-ticaretAlışveriş kavramı artık neredeyse %90 oranda çevrimiçi platformlar üzerinden gerçekleşiyor. İnsanlar, alışkanlıklarını yeni çağa kelimenin tam anlamıyla uydurdular! Gelişen sistemde birçok kuruluş, kurum ya da girişimciler; daha geniş bir küresel kitleye ulaşmak için çevrilebilecek e-ticare…
Çevirmen ne kadar kazanır?
Ortalama olarak bir tercüman, sözlü tercüme işleri dışında yazılı tercüme işlerine bakacaksa alacağı bütçe, proje bazlı ya da kelime başı ücret şeklinde olur. Çoğu çevirmen, ortalama zorluktaki bir iş ya da projede, ki bu proje saatte 400-600 kelimeyi kapsar, günde 2.000-3.000 kelimeye veya yılda 40…
Çevirmen hangi tool’lari kullanmalı?
TransifexYerelleştirme, kurum ve kuruluşların çevirmenlere ihtiyaç duyduğu esas alanlardan biridir. Transifex aracı hem çevirmen hem de işveren için karşılıklı kolaylık sağlayan araçlardan biridir. Birden çok çeşit kullanımla uygun çok yönlü bir araçtır. Bir web siten, mobil uygulaman, masaüstü uygu…
Çevirmen olarak hangi kaynakları takip edebilirsin?
Faydalanabileceğin YouTube hesaplarıFreelanceverseİşte freelance bir çevirmen! Bu kanal, birebir olarak çevirmenlik üzerine bilgilendirme yapan bir kanal. Aslında bu YouTube kanalında uzun bir dalış yapmak, başlangıç için oldukça fayda sağlayabilir. Dil bölümünde okuyan öğrencilere tavsiyelerden, 20…
Çevirmen olmak için hangi öğrenme adımlarını izlemeliyim?
Tercüme edeceğin dilde uzmanlaşHemen hemen her dil için çeviri işleri mevcut. Eğer kafanda belirlediğin ya da henüz uzmanlaşmadığın bir dil varsa yapılabilecekler arasında; en çok iş imkanı olan dili seçmek gelebilir. Anadilin dışında seçeceğin herhangi bir dilde ne kadar uzmanlaşırsan bu senin için…
Yeni başlayan çevirmenler için ipuçları
Gününü iyi planlaProje bazlı ve uzaktan çalışmanın yararlarının hepimiz farkındayız, peki ya zararları? Serbest bir çalışan olduğunda gününü iyi planlamak birçok noktada hayatını kurtaracak. Geç uyanmalar, plansız çalışmalar; serbest mesleğe geçmendeki en büyük sebeplerden biri olan ‘özgürlük’ alanı…
Çevirmenlikte en çok kullanılan 10 terim ve anlamı
Machine translation (MT): Bilgisayar yazılımı tarafından otomatik makina çeviri. Google Translate buna bir örnektir.Certified translation: Genellikle devlet kurumları ve üniversiteler gibi diğer kurumlar tarafından talep edilen onaylı bir çeviri, belgesi anlamına gelir. Bu belge çevirmenin her iki…
Çevirmenler için mülakatta en çok sorulan sorular
Mülakat soruları aslında bir firmaya girme hedefinden ziyade, kendini gelistirmen gereken noktaları işaret eder. Kurumlar bu soruları, aradıkları pozisyon için yeterlilik sağlayıp sağlamadığını belirlemek için soruyor. Her bir soru, seçtiğin bu alanda kendini daha da parlatmak için birer basamak ola…
Çevirmen Nerelerde Çalışabilir?
Anadilindeki İçeriklerÇevirmenler yazılı veya sözlü olarak çalışır ve yalnızca kendi ana dillerine bile çeviri yapabilirler. Tercüme gerektiren materyal örneklerine; ürün bilgileri, müşteri iletişimi, sigorta, talepler, poliçeler, kaza raporları, finansal hizmetler, krediler, sözleşmeler, ipotekler,…
Çevirmen kişisel markasını nasıl oluşturmalı?
Başarılı bir serbest çevirmen olmak kolay bir iş değildir. Daha iyi işler ve daha iyi müşteriler bulmak, profesyonel ağını daha çok büyütmek istiyorsan kesinlikle kişisel markanı oluşturmayı düşünmelisin. Kişisel marka, tanınabilir bir tasarımdan uzman bilgi ve becerilerine, adınla ilişkili itibarı…
Çevirmenlik için sadece teknik yetenekler yeterli mi?
Gelelim teknik yeteneklerin yanında aynı oranda önemli olan soft yeteneklere. Buna sosyal ya da temel beceriler de diyebiliriz. Bunlar yalnızca çeviri, yazı gibi sektörlerde geçerli değil; aynı zamanda tüm mesleklerde arzu edilen, gerekli becerilerdir. Aslında profesyonelleşmek için gerekli olan yet…

Hey freelancer! Aramıza katılmaya hazır mısın?

Upwork ve Fiverr ile $3M+ kazanan 600+ freelancer ile birlikte düzenli gelir kazanmanın yollarını, seninle aynı işi yapanlardan taktiklerini öğren. Şirketleşme, iletişim, markalaşma ve ürünleştirme gibi konulardaki canlı yayınlara dahil ol.